Google, Translate uygulamasını ve Arama’daki çeviri deneyimini Gemini tabanlı yapay zeka modelleriyle kapsamlı biçimde yeniliyor. Güncelleme, klasik “kelime kelime çeviri” yaklaşımından uzaklaşıp bağlamı, niyeti ve tonu merkeze alan daha doğal çeviriler sunmayı hedefliyor. Google’a göre amaç, kullanıcıların yalnızca söylenenleri değil, söylenme biçimini de anlayabilmesini sağlamak.
Yeni altyapıyla birlikte Google Translate, deyimler, argo ifadeler ve yerel kullanımlar gibi nüanslı dil yapılarını daha doğru yorumlayabiliyor. Örneğin İngilizce bir deyim, artık birebir çevrilmek yerine hedef dilde aynı anlamı karşılayan bir ifadeyle sunuluyor. Bu iyileştirmeler şu anda ABD ve Hindistan’da, İngilizce ile yaklaşık 20 dil arasında kullanıma açılmış durumda. Güncelleme hem Android ve iOS uygulamalarında hem de web üzerinden erişilebiliyor.
Öne çıkan bir diğer yenilik ise sizlerle daha önce paylaştığımız canlı konuşmadan konuşmaya çeviri özelliği. Gemini’ın yerel ses işleme yeteneklerini kullanan bu beta özellik sayesinde kullanıcılar, kulaklıkları üzerinden gerçek zamanlı çeviri dinleyebiliyor. Sistem, yalnızca kelimeleri değil; konuşmacının tonunu, vurgusunu ve ritmini de mümkün olduğunca korumaya çalışıyor. Bu sayede çok dilli sohbetler, dersler ya da konuşmalar altyazı okumaya gerek kalmadan takip edilebiliyor. Canlı çeviri betası şu an Android’de ABD, Meksika ve Hindistan’da kullanılabiliyor ve 70’ten fazla dili destekliyor. iOS ve diğer ülkeler için yayılımın 2026’da başlaması planlanıyor.
Google, Translate’i aynı zamanda bir dil öğrenme aracına dönüştürmeye devam ediyor. Konuşma pratiği sırasında daha ayrıntılı geri bildirimler sunulurken, günlük öğrenme serileriyle ilerlemenin takip edilmesi de mümkün hale geliyor. Bu özellikler Almanya, Hindistan, İsveç ve Tayvan dahil olmak üzere yaklaşık 20 yeni ülkede kullanıma açılıyor. Yeni dil çiftleriyle birlikte uygulama, günlük senaryolara dayalı pratiklere daha fazla odaklanıyor.
Genel tabloya bakıldığında Google Translate, basit bir yardımcı araç olmaktan çıkıp gerçek zamanlı iletişim ve öğrenme platformuna evriliyor. Gemini destekli bu yaklaşım, otomatik çevirinin en zayıf halkalarından biri olan anlam ve bağlam sorununu hedef alırken, Translate’i küresel iletişimde daha güvenilir bir araç haline getirmeyi amaçlıyor.